Annotations on family names of Italian origin in the Banja Luka region
Abstract
This paper gives an overview of family names of Italian origin in the Banja Luka region. Namely, with the arrival of Italians in this area, the fate of family names in the new, linguistically different surroundings variegated. Family names were often replaced by a local surname or underwent different linguistic transformations and adaptations under the influence of the Serbian language, but quite often they also remained unchanged. Our aim was to determine which of these directions of development was dominant in the case of Italian family names in the Banja Luka region. The original Italian family names were adapted to the Serbian orthographic system. Lately, there is a tendency to return to the original spelling of family names inspired by the national awakening of the Italian minority in the local area; for example, the noted family name Bellina originated from Belina. The morphological changes pertain mostly to the suffi xation of -ić, as was the case with Serbian family names. Thus, the following surnames were noted: Alvir and Alvirević, Đerman and Đermanović (derived from the German form). Prosodic changes are evident in the system of accentuation: Villa>Vila, Agostini>Agostini, Giarmati>Đarmati.Downloads
Published
2012-06-30
Issue
Section
Language
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a CC-BY-NC license that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.