German Phrases Containing the LEBEN Component and their Equivalents in Serbian
DOI:
https://doi.org/10.7251/fil1307047nAbstract
Im vorliegenden Beitrag werden deutsche Phraseologismen mit der Komponente LEBEN und deren Äquivalente im Serbischen analysiert und beschrieben. Es sollen Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen ihnen festgestellt werden, gleichzeitig aber werden die so gewonnenen Äquivalente, je nach Äquivalenzgrad, in vier verschiedene Klassen (Volläquivalenz, Teiläquivalenz, semantische Äquivalenz1 und Nulläquivalenz) eingeteilt. Dieser Beitrag könnte im DaF-Unterricht seinen Eingang finden und zugleich auch als ein Versuch zur Verbesserung der Verständigung zwischen den serbischen DaF-Lernern und den deutschen Muttersprachlern dienen.Downloads
Published
2013-06-30
Issue
Section
Language
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a CC-BY-NC license that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.